华东师大药学院面向全球招聘高层次人才

发布者:陈超发布时间:2024-03-09浏览次数:435


一、招聘类型

杰出人才Outstanding Talents

科学素养深厚,学术视野开阔,在相关领域已取得一定的系统性、创造性成就或突破性进展,具有很高的国内外知名度和学术影响力。

Candidates are required to have deep scientific literacy, broad academic perspectives, and significant systematic, creative achievements or breakthroughs in the relevant field. They should possess high recognition and academic influence both domestically and internationally.

领军人才Leading Talents

1.学术造诣较高,在本学科领域已取得一批较高水平的原创性研究成果,具有较高的国内外知名度和学术影响力。

2.在国内著名高校、科研机构担任教授职务,或在海外知名高校、科研机构担任副教授及以上职务。

1. Candidates are required to have a high level of academic achievements, having obtained a set of high-quality original research results in the field of the respective discipline. They should possess significant recognition and academic influence both domestically and internationally.

2. Candidates should hold a professional position at a renowned domestic university or research institution, or hold a position of associate professor or above at a prestigious overseas university or research institution.

青年高层次人才High-level Young Talents

1.紫江优秀青年学者(青年领军人才):

①具有博士学位,一般应在海外高校、科研机构、企业研发机构获得正式教职,且具有连续3年以上工作经历;在海外取得博士学位且业绩特别突出的,可适当放宽工作年限要求。

②能胜任本科核心课程讲授任务;在科学研究方面已取得突出学术成果,有较强的团队领导和组织协调能力,创新发展潜力大,具有协助本学科赶超或保持国际先进水平的能力。

③年龄一般不超过40周岁,人文社科类可放宽年龄要求。

1.Zijiang Outstanding Young Scholar (Young Leading Talent):

The candidate should hold a doctorate degree, preferably with a formal faculty position at overseas universities, research institutions, or corporate research and development institutions, and have a continuous work experience of more than 3 years. For those who have obtained a doctorate degree overseas with outstanding achievements, the work experience requirements may be appropriately relaxed.

The candidate should be capable of teaching core undergraduate courses, have outstanding academic achievements, possess strong team leadership and coordination skills, demonstrate great potential for innovation and further development, and have the ability to promote or lead the relevant discipline towards a world-class level.

The age limit is generally not exceeding 40 years old. For candidates in the humanities and social sciences, the age limit may be flexible.

2.紫江青年学者(青年拔尖人才):

①具有博士学位,原则上应具有1年及以上的博士后研究经历;在海外取得博士学位且业绩特别突出的,可适当放宽工作年限要求。

②已取得同行公认的高水平研究成果,有突出的发展潜质,并有望成为所在学科的青年领军人才。

③年龄一般不超过35周岁,人文社科类可放宽年龄要求。

2.Zijiang Young Scholar (Top Young Talent):

The candidate should possess a doctorate degree, ideally with 1 year or more of  postdoctoral research experience. For those who have obtained a doctorate degree overseas with outstanding achievements, the work experience requirements may be appropriately relaxed.

The candidate shall have achieved internationally recognized high-level research results, demonstrating outstanding development potential, and the prospect of becoming a young talent in the respective discipline.

The age limit is generally not exceeding 35 years old. For candidates in the humanities and social sciences, the age limit may be flexible.

优秀后备人才Outstanding Reserve Talents

1.具有博士学位。

2.具有良好的科研工作基础并已取得一定的学术成果,有良好的发展潜质和创新思维。

3.年龄一般不超过35周岁。

1.The candidate should hold a doctorate degree.

2.The candidate should have a solid foundation of scientific research including academic achievements, great potential and innovative thinking.

3.The age limit is generally not exceeding 35 years old.

以上岗位学院长期招聘,符合条件者支持申报各类国家及上海市人才计划。若入选,住房补贴和科研启动经费大幅提升。

The schoolis recruiting for the above positions on a long-term basis. Qualified candidates are encouraged to apply for various national and Shanghai talent programs. If selected, substantial increases in housing subsidies and research start-up funds will be provided.

招聘.png


二、条件保障

学校还为您提供其他有力支持条件:

the university also provides other substantial supports:

1.创新科研设施和前沿科研团队Support for innovative research facilities and research teams

优先保障团队的全方位组建,为团队配备国际化的学者、教师团队和工作人员。

Priority will be given to building up research teams with world-class scholars, faculty teams and staff.

2.研究生招生 Graduate student supervision

大力支持博士和硕士研究生招生,优先保证研究生招生指标。

Priority will be given to building up research teams with world-class scholars, faculty teams and staff.

3.办公条件 Office

提供良好的科研办公环境及充足的空间。

Providing large offices with good environment.

4.医疗保障 Medical support

享受上海市最佳医疗资源,为您的健康保驾护航。

Access to the best medical resources in Shanghai.

5.服务保障 Other benefits

协助解决配偶工作,协助办理落户、外国人永久居留证等。

Assistance in looking for a job for your spouse, applying for household registration in Shanghai, and applying for permanent residence permit for foreigners, etc.

6.子女教育 Childrens education

帮助解决子女入学问题,享受从幼儿园到高中的全市优质基础教育资源(学校隔条马路便达)。

Helping with childrens schooling and access to Shanghais top education resources from kindergarten to high school (schools are just a block away from the university).


三、应聘方式

(一)PC端报名Apply on the PC Platform

您可以登录http://www.jobs.ecnu.edu.cn/进入华东师范大学人才招聘平台进行报名

或扫描人才招聘平台二维码关注招聘信息

You can log in to http://www.jobs.ecnu.edu.cn/  to access East China Normal University’s talent recruitment platform for registration.

Alternatively, you can scan the QR code on the recruitment platform to receive updates on recruitment information.

(二)微信扫码报名

Apply by Scanning the QR Code on Wechat

⒈ 扫描下方二维码报名

Scan the QR code below for East China Normal University Talent Recruitment to register.



“华东师范大学人才招聘”

2.登录注册并选择岗位进行申请即可

Log in, register, and choose the position for application.



学院联系方式:陈老师  18502146723

邮箱:pharm@ecnu.edu.cn